2026-01-13

"Eyeless in Theheran" - 10.I.26

 


De snabbt tillkallade 

militärfordonen,
river upp moln av damm
som hindrar de förbipasserande
att se vad det är som egentligen pågår. 


Vi sitter på ett café en bit bort 

och känner doften av rök och död 

komma över oss. 

Gatan fylls av kaos och förvirring. 

De skadade bärs bort 

på provisoriska bårar 

och passerar oss på några meters avstånd. 


Liksäckarna staplas i högar utanför bårhusen.


Alla röda linjer har passerats.


Efteråt minns jag  

bara flickans hår, 

som ligger kvar 

som en röd gloria 

runt hennes huvud. 


Två bortsprängda ögonblick 

som bränt sig kvar i minnet.


2026-01-08

Alfabetpoeter (X = Lan Xu)


JAG ÄR


Jag är skriet som skär sönder en oktobernatt


sammandragningen och värken av

en pågående revolution


Jag är mina föräldrars svårförlösta kärlek




Jag är ett långsamt tåg mot Peking

ogiltig biljett och obestämd ankomst

en främmande far på perrongen

höstlöven jagar efter en liten flicka

fjärilsknuten i hennes hår ramlar i en vattenpöl




Jag är ett svartvitt foto på Himmelska fridens torg

cyklister och stenlejon längs Chang’an-avenyn

klänning och glass under fotografens parasoll

rödgardister i sina gröna uniformer

Jag är en brännande juli utanför sommarparadiset

gröna vinrankor fulla med nyckelpigor

politiska möten och tal i högtalare och överallt

slagord som fastnar i halsen




Jag är såpbubblor och fantasier

blåsta med vassrör av lekande barn

ginkgoträdet delar upp himlen

tomheten som ekar runt Förbjudna staden


                    (ur JAG ÄR, Ellips förlag, lilla e nr 5, 2022)






OLIKA HAV

Tel Aviv, augusti 2016 (till Amos Oz)



Korsar Tel Aviv korsar ett annat hav

surfarnas längtan bakom vågorna

hemligheterna under deras hud


på balkongen hos Ilana Goor

galopperar bronshästen mot horisonten


i Amos Oz varma knä ligger katten Freddy

han ser in i det förflutna med sin mjuka blick


ingen rädsla





Korsar Ben Gurion-flygplatsen

korsar plattformen i augusti


en ung man håller sitt vapen under solen

allvar och vemod i hans ögon


ett gammalt par kramar om varandra innan avresan

saknaden i deras kroppar


ingen rädsla

bara sorg


                                (ur OLIKA HAV, bokförlaget Korpen 2025) 







Om Lan Xu: född 1968 i Chengdu i Kina. Kom till Sverige 1992 och är numera bosatt i Stockholm. Verksam som poet, översättare, kulturskribent. Debuterade 2022 med det lilla dikthäftet JAG ÄR på det finlandssvenska förlaget i Vasa Ellips. I höstas kom OLIKA HAV. 

Banden till födelsestaden Chengdu och det forna hemlandet Kina är starka. I bägge hennes diktsamlingar återges dikterna både på svenska och kinesiska. Barndom, ungdom, uppväxt, politik är starka teman i debuten. I OLIKA HAV utforskar dikterna tolv olika städer, med samma skarpa blick som i debutdiktsamlingen. Smaker, dofter, historia, minnen. Allting fångas upp  Alla hav och minnen är förenade med varandra. Vattnet flyter som språket. Tidlöst, gränslöst. 


Foto: Liu Lifen (från "Poesi i baren" under Vimmerby Berättar 18/10, 2025.)



Fler X-poeter: 

(eftersom det finns så få svenska poeter som inleder sina efternamn med bokstaven X, så har några Ax-namn tagits med)

Linnéa Axelsson (1980)
Sture Axelson (1916-1976)
Sun Axelsson (1935-2011)
Anna Axfors (1990) 



2025-12-29

Ur Argusarkivet : En Elva Från Göteborg - en antologi från 1992 (DBA nr 31/32)

För trettiotre år sedan gav vi ut en antologi med elva poeter från Göteborg.  Det var ett löst sammansatt gäng, de flesta hade sina rötter i Göteborg, men ett par kom från Umeå, någon annan från Kalmar eller Partille. En av de unga poeterna, Rickard Lindholm, var med i DBA`s redaktion under ett par år, fick uppdraget att sammanställa en antologi med dikter av de elva poeterna. I samband med Bokmässan och Hultsfredsfestivalen -92 gjordes uppläsningar med de medverkande. Mats Barrdunge, poet och filosof och medlem i RAS1, fångade poeterna med sin kamera i Bokmässavimlet. Vi skall försöka återge delar av detta unika material framöver.  

 

Ur Ragnar Strömbergs förord; "I den här stan slipper ingen undan, i den här stan tar man allt utom allvaret på allvar. I Göteborg måste diktaren bevisa motsatsen, här finns bara det som finns och ingen vinner någons aktning eller ens intresse genom att kalla sig poet. Mycket som kunde ha blivit, blir därför aldrig; och därför blir aldrig annat än det mest brinnande nödvändiga av. Nära till havet och till självföraktet, långt till himlen och till självhögtidligheten."


KANSAS 
av Ulf Karl Olof Nilsson

                  I

trots att jag läser mycket tidningar
hittar jag dig inte
du befinner dig hela tiden bakom mig
du följer mig vart jag går
även till platser bortom denna i tiden
du följer mig till den 13 maj 1995
det har regnat hela morgonen
det känns som om du skulle födas i juni eller juli
som om det var då ditt liv skulle börja
men kanske kommer tidningarna att säga något annat
jag läser om döda som läggs i påsar och resväskor
det trycker mig liksom framåt i tiden
som en accelerering
där drömmarnas tunga landskap pressas mot nackkotorna
de befinner sig hela tiden något för långt bak
som vore de anade rymder av platser
före denna i tid
det finns ingen kärlek längre
ingen respekt
jag försöker hålla mig nära väggarna
tills jag stannar
i det tunga landskapets dofter och klanger
det är ett slags vakthållande på allt
som kan innebära minsta fara
som om tanken kunde röra bruset av denna värld




(porträtt med vind)
av Jörgen Lind


Ute på dessa väldiga marker
samlar min far ihop landskapet
till en värdig fond för mitt
födelsedagsporträtt
Bakom skuldrorna rullas björkar ut
Solen hängs som en bård
över det gula håret med de nya flätorna
Mitt namn visslas samman till ett leende
för att frysa till evig is i min fars slutare -
En svärm av nyckelpigor sträcker sig
ut ur min femårsdröm
En korg med äpplen blåser ut
över fälten 

                                                           - för Bei Dao






(så som vi ser ut på insidan) 
av Fredrik Nyberg


så som musklerna värker sig
igenom kärleken
och så som handen stammar
ur armen

män och kvinnor blir med tiden
allt mer lika varandra
precis som två dagstidningar
liknar varandra
när man ser dem på avstånd

jag tänker på din hand
när den smeker min hand
och jag tänker på min hand
när den speglas i din hand
det är så som vi ser ut på insidan
ofantligt lika varandra





UKON, Jörgen Lind och Fredrik Nyberg, fotograferade av Mats Barrdunge, på en toalett under Bokmässan i Göteborg 1992. Notera att fotot togs då det ännu inte rådde rökförbud på offentliga platser. 
Mats Barrdunge, poet, filosof och medlem i RAS1, filmade de medverkande för ett kommande program på TV-Stockholm, som var en lokal nyhetskanal ägd av TV4. Tyvärr gjorde mässorlet att ljudkvaliteten inte blev den bästa. Detta i kombination med nedläggning av TV-Sthlm gjorde att materialet aldrig sändes. 



p.s. Vi har ett lager av antologin En Elva Från Göteborg i lager á 34:-/st, tyvärr kostar portot 66:-, men det är väl värt en hundring då man får lite poesibonus från argusarkivet...

Medverkande: Lina Ekdahl, Gunilla Gränsbo, Malin Helgee, Petter Larsson, Jörgen Lind, Rikard Lindholm, Joséphine Ljunghill, Ulf Karl Olov Nilsson, Fredrik Nyberg, Oscar Sjölander, Åsa Wettergren samt Ragnar Strömberg (förord). 

Maila denblindeargus@gmail.com vid intresse. 










2025-11-17

”Eyeless in Charkiv” 16.XI.25

De snabbt tillkallade 

militärfordonen,
river upp moln av damm
som hindrar de förbipasserande
att se vad det är som egentligen pågår. 


Vi sitter på ett café en bit bort 

och känner doften av rök och död 

komma över oss. 

Gatan fylls av kaos och förvirring. 

De skadade bärs bort 

på provisoriska bårar 

och passerar oss på några meters avstånd. 


Efteråt minns jag  

bara flickans hår, 

som ligger kvar 

som en röd gloria 

runt hennes huvud. 


Två bortsprängda ögonblick 

som bränt sig kvar i minnet.








Fotnot: titeln "Eyeless in…" är hämtad från det brittiska bandet  Eyeless in Gaza, som i sin tur har lånat sitt namn från Aldous Huxleys roman med samma namn från 1936. 

2025-10-30

Ur Argusarkivet: Andreas Björsten intervjuar Mare Kandre (nr 28 - 1991)

(Mare Kandre, 1991. Foto: Anders Ängsvik/Anders K Johansson)

För tjugo år sedan dog författaren Mare Kandre (1962-2005), bara 42 år gammal. Hon gjorde en sensationell debut med I ett annat land 1984 och gav därefter ut ett flertal böcker som rönte stor uppmärksamhet och fortfarande läses och kommer i nya upplagor.

Mare Kandre studerade konst på Byamshaw School of Art i London åren 1979-80, och mellan åren 1979 och 1984 spelade och sjöng hon i tre postpunkband; Kramp, Ruhr och Global Infantilists, för vilka hon också skrev texter.  



Ur Den Blinde Argus nr 28 (1991): Mare Kandres senaste roman Aliide, Aliide fick ett blandat, om än positivt, mottagande. För mig är det hennes definitva genombrottsbok och har etablerat henne som en av våra viktigaste författare. Jag träffade henne på ett café i Stockholm för att intervjua henne om den nya boken.


Andreas: Din nya roman Aliide, Aliide innebär, som jag ser det, ett ganska tydligt brott mot ditt tidigare sätt att skriva där språket kändes oerhört noggrant utmejslat, samtidigt som det lämnade mycket outsagt, så är Aliide, Aliide mycket mera öppet: du så säga bjuder in läsaren direkt i berättelsens universum. Är det här en medveten förändring i ditt skrivsätt eller något som vuxit fram med tiden?

Mare: Både och, tror jag. Jag ville bli mera öppen, men jag ville inte bli det bara för att bli öppen: det var tvunget att växa fram av sig självt. Det är klart att jag ville ha det där tilltalet, jag ville ha det mer resonerande, alltså låta associationerna löpa fritt hit och dit, det tycker jag inte att jag kunnat tidigare. 

Om man tittar på till exempel Bubins unge - där är allting becksvart och nedtryckt, men i Aliide har alla spänningar kommit upp till ytan, det glittrar på ett annat sätt, mer som olja på vattnet. 

A: Hur mycket är självbiografiskt?

M: Ja, det är klart… det är mycket. Miljön är självbiografisk, men sen är ju allting så där otroligt uppförstorat. Det är som en sån där skrattspegel, förvrängande spegel på Gröna Lund ungefär. 

A: Jag har läst recensionerna och jag tycker att en del av recensenterna verkade ha svårt att sätt sig in i bokens ämne, ungefär som om de inte mindes hur det var att vara barn. 

M: Nej, jag tror också att det är en sån bok som man… med tanke på att när jag satt och skrev den var jag nästan färdig att kräkas, därför att det var så starkt. Det är möjligt att det finns människor som bara totalt värjer sig mot det faktum att det var så att vara liten, man hade ju inga spärrar överhuvudtaget, som man har när man är vuxen.

A: Det är ett både känsligt och känslostarkt innehåll i Aliide. Jag fick för mig, när jag läste recensionerna, att flera av de manliga recensenterna på något sätt skyggade för de upplevelser som du gestaltar i romanen, att de har svårt att ta till sig en roman om tvångstankar och psykiska problem hos ett litet barn, eftersom det kräver att man konfronteras med dessa potentiella känslorna inom en själv, vilket män ofta har svårt för. Vad tror du?

K: Jo, jag har inte läst så många recensioner i och för sig, men vad jag har förstått så är det så att kvinnor överlag har tyckt om den här boken, medan män har svårare för den. Jag vet inte om det har någonting med kön att göra, kanske är det bara en slump.

A: Leif Zern…

M: … saknade “ett objektivt korrelat”. Jag skall lägga in det i nästa roman!

A: Förutom att skriva böcker är du ju också rocksångerska och låtskriverska. Två ganska uppmärksammade skivor kom ut med gruppen Global Infantilists, där du ingick, under första hälften av 80-talet. Vad har hänt med den delen av ditt skapande sedan dess? Kan vi se fram emot någon ny skiva?

M: Ja, var, alltså… Rock var det ju definitivt inte, jag kan inte ens sätta in den musiken i något fack. Det var mycket orientaliska influenser, svårt att klassificera det överhuvudtaget, Men det där har jag inte hållit på med på ett bra tag nu och jag har inga planer på att göra det heller. Man måste hitta människor man kan spela med och … nej, jag tror inte att det blir någonting, i varje fall inte i den närmaste framtiden. Men man vet ju inte vad man gör om tio år!

A: Lyssnar du mycket på musik? Var finner du dina inspirationskällor i vardagen?

M: Jo, jag lyssnar mycket på musik, fast mest sådan där skvalmusik när jag står och diskar… Nej, det är nog mycket film. Det behöver inte ens vara bra filmer, det är ju min generation, den har växt upp med bilder, någonting på TV, snuttar sådär, som sätter sig i huvudet på en. Drömmar man har på nätterna, jag skriver ner alla mina drömmar - önskar att jag drömde mer. 

A: Kan du nämna några författare som betytt mycket för dig, eller som du har läst på sistone?

M: Jag har precis läst Janet Frame, den Nya Zeeländska författarinnan. Det går en film nu som heter En ängel vid mitt bord, jag inte sett filmen än, men henne har jag verkligen älskat. Rainer Maria Rilke, Malte Laurids Brigge, den har jag läst mycket, om och om igen. Just nu är jag mer inne på poesi och en engelsk författarinna som heter Anne Sexton.

A: Vad kommer vi att få se härnäst av din hand, i bokväg?

M: Till våren kommer en prosadiktsamling, kan man säga. Bonniers har inte satt någon genrebeteckning på den faktiskt. Den skall heta Deliria och kommer i mars tror jag. Sen har jag skrivit två böcker till, den ena heter Djävulen och gud och den andra Kvinnan och Doktor Dreuf. 

A: Det var mycket på en gång!

M: Ja, jag vräker ur mig. 

A: Till sist, det har talats mycket om de intellektuellas roll i samhället på sistone. Vad tror du författaren har för funktion i samhället? Är det överhuvudtaget nödvändigt att ställa sig den frågan?

M: Det är klart att författare måste finnas, vad skulle vi veta om oss själva om det inte fanns författare? Det är en så dum fråga, så jag vägrar befatta mig med den! Jag kan inte föreställa mig hur vi skulle vara om vi inte hade konst och poeter och författare…



ur DELIRIA (Bonniers, 1992)


Och där satt hon då

   denna människa.

   Liten och svag,

   utblottad,

   nästan naken,

   i ett hus av papp,

   i en stinkande slum,

   på botten av jättestaden,

   dödsstaden, 

   världsstaden, 

   i samtiden,

   och ur ett tummat litet

urgammalt,

   solkigt häfte,

   läste hon,

   med bräcklig stämma,

   det hon själv hade diktat

om

   “gammaldags, gyllene stjärnor”, och

   “grenat, vars träd man ej ser”, och

   späd, tunn

   steg hennes röst ur det

   helvetiska skramlet av

   gnisslande hjul,

   maskiner, krig,

   undergång och stor död:

   “gyllene gamla stjärnor”,

   mumlade hon, naken,

   “grenar utan träd”,

   sade hon högt,

   till sig själv,

   som tröst,

   “liv”, 

   “ljus”,

   “hopp”,

  “dess stjärna”

   krävde hon åt det

mänskliga

   med de spröda små ord

   som hon sparat

   åt sitt folk.





Lyssna på Lundströms Bokradios program om Mare Kandre (Sveriges Radio P1, 25/10-2025)




Böcker av Mare Kandre: I ett annat land (1984), prosastycken

Bebådelsen (1986), prosadikter

Bübins unge (1987), roman

Det brinnande trädet (1988), roman

Aliide, Aliide (1991), roman

Deliria (1992), prosadikter

Djävulen och Gud (1993), roman

Quinnan och Dr Dreuf (1994), roman

Bestiarium (1999), roman

Hetta och vitt (2001), berättelser

Xavier (2002), roman Punkserier (2016), postumt utgiven samling med serier som Mare gjorde innan bokdebuten.


Skivor med Global Infantilists:

Global Infantilists (1981)

A Sense of Belonging (1983)



2025-10-01

John Peter Gister 75 år

 https://www.facebook.com/share/p/17K3jLdtJj/

Roligt att Mats Barrdunge lyfter fram och uppmärksammar en av våra gemensamma vänner, den fantastiska, numera bortgångne John Peter Gister!
Filmen med uppträdanden är från sent 80-tal eller tidigt 90-tal (kolla in årgången på min Hultsfredströja så får ni en bra ledtråd!).

”Placerad, registrerad och etablerad i trakterna av Roslagstull, Vasastan, Stockholm. Så skriver John Peter i sin självbiografiska presentation i antologin ”Den lyriska Kalendern” (DBA).
Det finns en stor dos magi i mycket av det han gjorde. Om han så förlorade allt han ägde skulle dessa centrala platser finnas kvar och bära upp hans medvetande.

Förra veckan skulle John Peter Gister ha fyllt 75 år. Tyvärr försvann en del manus under natten då han dog.