2023-10-19

John Swedenmark Bónusdikter

I lördags var det Poesi i baren på anrika Vimmerby Stadshotell. Vi har skrivit mer om evenemanget här.

Eminente John Swedenmark läste ur (och berättade om) sin översättning av de numera smått legendariska Bonusdikterna av Andri Snær Magnason.

John Swedenmark läser ur sin översättning av Bonus av Andri Snær Magnason
 

 

Bónus är en lågpriskedja på Island. John liknar den vid Lidl, »men värre än så« Dikterna i Bónus ger uttryck för författarens ambivalens inför konsumtionssamhället. Inför Littfest i Umeå förra året tryckte John (med författarens tillåtelse) upp 100 ex av Bónus (som förstås såldes till extrapris).

På Andri Magnasons Tumblr-sida beskriver han hur han vid den tiden (slutet på 90-talet) tyckte att livet och omgivningarna kändes så oinspirerande och »opoetiska«.

»Men när jag vandrade runt inne på Bónus insåg jag att det inte var så opoetiskt där som det verkade vid första anblicken. Stormarknaden var uppdelad precis som i »Den gudomliga komedin« av Dante. Du börjar i Paradiset, fruktavdelningen, går till Helvetet, köttprodukterna och slutar i Skärselden, rengöringsprodukterna.«

När diktsamlingen så småningom var klar, gick varuhuschefen på Bónus med på att sälja den under förutsättningen att kedjan fick ensamrätt.

Nedan kan du lyssna på John Swedenmarks uppläsning av dikterna »Evig sommar, ändlös vår«, »Du är vad du äter« och »Du är vad du äter, del II«.


Du är vad du äter

Farfar var 70% vatten.
Farfar var 70% bäcken som rann nerför berget förbi huset.
Han var 30% öringen i bäcken,
ripan i ljungen
och lammen i gräset
som vajade i vinden runtom huset.

Jag är inte 70% vatten,
på sin höjd 17% sodavatten.
Det andra är en blandning av Cola Zero och kaffe.

Jag är italiensk pasta och kinesiskt ris.
Jag dansk skinka och sydafrikansk ananas.
I mina ådror rinner amerikansk ketchup.

Du är vad du äter.

Jag är världen i miniatyr.
Jag är Bónus i miniatyr.




Det samtal som nämns inledningsvis ingick i evenemanget Vimmerby berättar, och hade rubriken »Kan berättelser hjälpa oss att förstå klimatkrisen?« med Jonas Gren, John Swedenmark, Andri Snær Magnason (via länk) och Maria Küchen.

Andri Snær Magnasons roman »Om tiden och vattnet« (Um tímann og vatnið) var nominerad till Nordiska rådets litteraturpris 2021, översatt även den av John Swedenmark. 
 


Inga kommentarer :